No exact translation found for إِصْدَارٌ ائْتِمَانِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إِصْدَارٌ ائْتِمَانِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por lo tanto, la secretaría prestó asistencia a la Junta y a sus grupos de expertos y grupos de trabajo en la realización de las funciones centrales que les competían con arreglo al MDL, a saber, la acreditación, la aprobación de metodologías de bases de referencia y de supervisión, el registro de las actividades de proyectos del MDL y la asignación de créditos.
    لذا، ساعدت الأمانة المجلس وهيئاته وأفرقته العاملة في إنجاز الوظائف المحورية داخل آلية التنمية النظيفة لا سيما الاعتماد وإقرار منهجيات خط الأساس والرصد وتسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار الائتمانات.
  • Por ejemplo, los bancos de los países en desarrollo podrían utilizarlas como base para establecer líneas de microcrédito y emitir bonos respaldados por la futura entrada de fondos.
    فعلى سبيل المثال، يمكن للمصارف في البلدان النامية أن تستخدم الحوالات كأساس لوضع حدود ائتمانية وإصدار سندات تدعمها التدفقات التي ترد في المستقبل إلى البلد.
  • Los ingresos generados por los derechos pagaderos en virtud del MDL en el marco del registro y acreditación de proyectos y, con el tiempo, de la parte del producto una vez que se hayan incorporado y desbloqueado los créditos, se utilizarán para compensar algunos de estos costos.
    أما الدخل الناتج عن الرسوم الواجبة السداد في إطار آلية التنمية النظيفة بشأن تسجيل المشاريع واعتمادها، وفي نهاية الأمر عن حصة العائدات متى بدأ تحصيل الائتمانات وإصدارها، فسيستخدم في سداد بعض هذه التكاليف.
  • Para establecer la calificación crediticia de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, los órganos encargados de asignarla examinarían cuál es la fuente de los pagos del servicio de la deuda y la probabilidad de que se realizaran puntualmente en las condiciones aplicables a la emisión.
    وعند تحديد مركز ائتماني للإصدار السندي للأمم المتحدة، تعمد وكالات تحديد المركز إلى التركيز على مصدر واحتمال سداد مدفوعات خدمة الدين في الوقت المناسب وفقا للشروط المطبقة على الإصدار السندي.
  • De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.
    وسيؤدي تنفيذ هذا النهج بالضرورة إلى استخدام تصنيفات ائتمانية عالية لبعض الدول الأعضاء من أجل تعزيز تصنيف المركز الائتماني الشامل للإصدار السندي للأمم المتحدة، وهذا سيفيد الدول الأعضاء كافة، حيث سيقلل من التكلفة العامة للاقتراض.